0;General subject;gener.;Общая лексика;общ.
1;Computers;comput.;Компьютерная техника;комп.
2;Geology;geol.;Геология;геол.;;в т.ч. Англо-русский геологический словарь (Москва, Государственное издательство технико-теоретической литературы, 1957)
3;Biology;biol.;Биология;биол.
4;Aviation;Av.;Авиация;авиа.
5;Zoology;zool.;Зоология;зоол.
6;Ancient Greek; ; Древнегреческий язык;др.-греч.
7;Naval;navy;Морской термин;мор.
8;Medicine;med.;Медицина;мед.
9;Colloquial;colloq.;Разговорное выражение;разг.
10;Poetry;poetry;Стихосложение;стих.
11;Slang;sl.;Жаргон;жарг.
12;Dialect;dial.;Диалект;диал.
13;American;amer.;Американизм;амер.
14;French; ; Французский язык;франц.,фр.
15;Ironical;ironic;Ироническое выражение;ирон.
16;Church;church;Церковный термин;церк.
17;Obsolete;obs.;Устаревшее слово;устар.
18;Literal; ; Переносный смысл;перен.
19;Botanical term; ; Ботаника;бот.
20;Sports;sports;Спорт;спорт.
21;Eskimo; ; Эскимосское выражение;эск.
22;Poetical language;poet;Поэтический язык;поэт.
23;Latin; ; Латинский язык;лат.
24;Military;milit.;Военный термин;воен.
25;Psychiatry;psych.;Психиатрия;психиатр.,псих.
26;Philosophy;phil.;Философия;филос.
27;Mineralogy;mineral.;Минералогия;мин.,минер.
28;Engineering;eng.;Техника;тех.
29;Bookish; ; Книжное выражение;книжн.
30;Agriculture;agric.;Сельское хозяйство;с.-х.
31;Jocular; ; Шутливое выражение;шутл.,шут.
32;Spanish-American; ; Испано-американский жаргон;
33;Professional term; ; Профессиональный термин;проф.
34;History;hist.;История;ист.
35;Rare;rare;Редкое выражение;редк.
36;Grammar;gram.;Грамматика;грам.
37;Chemistry;chem.;Химия;хим.
38;Construction;construct.;Строительство;стр.,строит.;;в т.ч. Англо-русский строительный словарь (Главная редакция иностранных научно-технических словарей Физматгиза, Москва 1961)
39;Anatomy;anat.;Анатомия;анат.
40;Collective; ; Собирательно;собир.
41;Mathematics;math.;Математика;матем.,мат.
43;Cards; ; Карточный термин;карт.
44;Religion;relig.;Религия;рел.
45;British English;engl.;Английский язык;англ.
46;Meteorology; ; Метеорология;метеор.,метео.
47;Railway term;railw.;Железнодорожный термин;ж.д.
48;Law;law;Юридический термин;юр.
49;Commerce;commer.;Коммерция;коммер.
50;Trade;trade;Торговля;торг.
51;Economy;econ.;Экономика;экон.;;в т.ч. Англо-русский экономический словарь (Москва, Pусский язык, 1981)
52;Accounting; ; Бухгалтерия;бухг.
53;Pharmacology;pharm.;Фармакология;фарм.
54;Linguistics;ling.;Лингвистика;лингв.
55;Finances;fin.;Финансы;фин.
56;Statistics;stat.;Статистика;стат.
57;Insurance;insur.;Страхование;страх.
58;Australian slang;austral.;Австралийский сленг;австрал.
59;Automobile industry;auto.;Автомобильный термин;авт.;;в т.ч. Англо-русский автотракторный словарь (Москва, Государственное издательство технико-теоретической литературы, 1957)
60;Arabian language;arab.;Арабский язык;араб.
61;Archaeology;archaeol.;Археология;археол.
62;Architecture;archit.;Архитектура;архит.
63;Astronomy;astr.;Астрономия;астр.
64;Artillery;artil.;Артиллерия;артил.
65;Bacteriology; ; Бактериология;бакт.
66;Bible; ; Библия;библ.
67;Stock Exchange; ; Биржевой термин;бирж.
68;Veterinary medicine; ; Ветеринария;вет.
69;Hungarian Language; ; Венгерский язык;венг.
70;Military slang; ; Военный жаргон;
71;Rude; ; Грубое выражение;вульг.,груб.
72;Geography;geogr.;География;геогр.
73;Geodesy; ; Геодезия;геод.
74;Geometry;geom.;Геометрия;геом.
75;Heraldry; ; Геральдика;геральд.
76;Hydrography; ; Гидрография;гидр.
77;Dutch; ; Голландский язык;голл.
78;Mining; ; Горное дело;горн.
79;Greek mythology;Greek.myth.;Греческая мифология;греч.миф.
80;Greek; ; Греческий язык;греч.
81;Child speech; ; Детская речь;детск.
82;Ancient Roman; ; Древне-римское;др.-рим.
83;Road works; ; Дорожное дело;дор.
84;Diplomatic term;diplom.;Дипломатический термин;дип.
85;Painting;paint.;Живопись;жив.
86;Indian language; ; Индийский язык;инд.
87;Irish; ; Ирландский язык;ирл.
88;Spanish;span.;Испанский язык;исп.
89;Art;arts;Искусство;иск.
90;Italian; ; Итальянский язык;итал.
91;Cinema;movie;Кино;кино.
92;Gastronomy;gastron.;Кулинария;кул.,кулинар.
93;Forestry; ; Лесоводство;лес.
94;Gentle; ; Ласковое выражение;ласк.
95;Logics; ; Логика;лог.
96;Metallurgy;metal.;Металлургия;метал.
97;Mythology;myth.;Мифология;миф.
98;Gloomy; ; Мрачно;
99;Music;music;Музыка;муз.
100;German; ; Немецкий язык;нем.
101;Optics;opt.;Оптика;опт.
102;Hunting; ; Охота;охот.
103;Parliamentary expression; ; Парламентское выражение;парлам.
104;Polygraphy;polygr.;Полиграфия;полигр.,полиграф.
105;Politics;politics;Политика;полит.
106;Scornful;scorn.;Презрительное выражение;презрит.
107;Psychology;psych.;Психология;психол.
108;Radio;radio;Радио;радио.
109;Russian; ; Русский язык;русск.,рус.
110;Rhetoric; ; Риторика;ритор.
111;Sanscrit; ; Санскрит;санскр.
112;Scottish language; ; Шотландский язык;шотл.
113;Poetic terms; ; Стихотворная речь;
114;Stylistics;stylist.;Стилистика;стил.
115;TV;TV;Телевидение;тлв.
116;Telecommunications;telecom.;Телекоммуникации;телеком.
117;Turkish; ; Турецкий язык;тур.
118;Deprecatingly; ; Неодобрительно;неодобр.
119;Entomology; ; Энтомология;энт.
120;Abbreviation;abbr.;Сокращение;сокр.
121;Theatre;theatre;Театр;театр.
122;Textile;textile;Текстиль;текст.
123;Topography;topogr.;Топография;топогр.
124;University; ; Университет;унив.
125;Physics;phys.;Физика;физ.
126;Physiology;physiol.;Физиология;физиол.
127;Phonetics; ; Фонетика;фон.
128;Photo;photo;Фото;фото.
129;Surgery;surg.;Хирургия;хир.
130;Chess; ; Шахматы;шахм.
131;School; ; Школьное выражение;школьн.,школ.
132;Euphemism;euph.;Эвфемизм;эвф.
133;Ethnography;ethnogr.;Этнография;этн.
134;Electronics;electr.;Электроника;электр.,эл.
136;Jargon;jarg.;Сленг;сл.
137;Persian; ; Персидский язык;перс.
138;Information technology;IT;Вычислительная техника;выч.,вчт.
139;Literature;liter.;Литература;лит.
140;Chinese; ; Китайский язык;кит.
141;Oil;oil;Нефть;нефт.
142;Embriology; ; Эмбриология;эмбр.
143;Biophysicts; ; Биофизика;биофиз.
144;Genetics; ; Генетика;ген.
145;Obstetrics;obst.;Акушерство;акуш.
146;Allergology; ; Аллергология;аллерг.
147;Microbiology; ; Микробиология;микр.
148;Cardiology; ; Кардиология;кард.
149;Anaesthesiology; ; Анестезиология;анест.
150;Ophthalmology; ; Офтальмология;офт.
151;Rentgenology; ; Рентгенология;рентг.
152;Pulmanology; ; Пульманодогия;
153;Immunology; ; Иммунология;иммун.
154;Neurology; ; Неврология;невр.
155;Gastroenterology; ; Гастроэнтерология;гастр.
156;Gematology; ; Гематология;гемат.
157;Stomatology; ; Стоматология;стом.
158;Dermatology; ; Дерматология;дерм.
159;Pathology;pathol.;Патология;пат.
160;Teratology; ; Тератология;терат.
161;Parasitology; ; Паразитология;паразитол.
162;Cytology; ; Цитология;цитол.
163;Gelmintology; ; Гельминтология;гельм.
164;Histology; ; Гистология;гист.
165;Biochemistry; ; Биохимия;биохим.
166;Infectious disease; ; Инфекционные болезни;
167;Laboratory equipment; ; Лабораторное оборудование;лаб.
168;Virusology; ; Вирусология;вирусол.
169;Hygiene; ; Гигиена;гиг.
170;Radiology; ; Радиология;радиол.
171;Gynecology; ; Гинекология;гинек.
172;Toxycology; ; Токсикология;токсикол.
173;Oncology; ; Онкология;онк.
174;Venerology; ; Венерология;венерол.
175;Urology; ; Урология;урол.
176;Nephrology; ; Нефрология;нефр.
177;Sex pathology; ; Сексопатология;сексопатол.
178;Neurosurgery; ; Нейрохирургия;нейрохир.
179;Orthopedics; ; Ортопедия;ортоп.
180;Anthropology;anthr.;Антропология;антр.,антроп.
181;South African slang; ; Южно-африканский сленг;афр.
182;Pediatrics; ; Педиатрия;пед.
183;Emotional; ; Эмоциональное выражение;эмоц.
184;Svedish; ; Шведский язык;шведск.
185;Chech; ; Чешский язык;чешск.
186;Folklore; ; Фольклор;фольк.
187;Diminitive; ; Уменьшительно;уменьш.
188;Ttt; ; Тюркские языки;тюрк.
189;Student language; ; Студенческая речь;студ.
190;Special term;special;Специальный термин;спец.
191;Sociology;sociol.;Социология;социол.
192;Scandinavian; ; Скандинавские языки;сканд.
193;Communications;commun.;Связь;свз.,св.
194;Horticulture; ; Садоводство;сад.
195;Pisciculture;fish;Рыбоводство;рыб.
196;Romanian; ; Румынский язык;румынск.
197;Cosmonautics;cosm.;Космонавтика;косм.
198;Beekeeping; ; Пчеловодство;пчел.
199;Simple; ; Просторечие;прост.
200;Portugese; ; Португальский язык;португ.
201;Polish; ; Польский язык;польск.
202;Paleontology; ; Палеонтология;палеонт.
203;Official expression; ; Официальное выражение;офиц.
204;Cartography;cartogr.;Картография;картогр.
205;Graphic expression; ; Образное выражение;образн.
206;New Zealand; ; Новозеландское выражение;новозел.
207;Moldovian; ; Молдавский язык;молдавск.
208;Malay; ; Малайский язык;малайск.
209;Korean; ; Корейский язык;кор.
210;Leather; ; Кожевенная промышленность;кож.
211;Officialese; ; Канцеляризм;канц.
212;Canadian; ; Канадский термин;канад.,кан.
213;Ichthyology; ; Ихтиология;ихт.
214;Iceland; ; Исландский язык;исл.
215;Onomatopoeia; ; Звукоподражание;звукоподр.
216;Egiptology; ; Египтология;египт.
217;Ancient Hebrew; ; Древне-еврейский язык;др.-евр.
218;Hebrew; ; Еврейский язык;евр.
219;Danish; ; Датский язык;датск.
220;Hawaii; ; Гавайский;гавайск.
221;Jail; ; Воровское выражение;вор.
222;Sublime; ; Возвышенное выражение;возвыш.
223;Parer industy; ; Бумажная промышленность;бум.
224;Vituperative; ; Бранное выражение;бран.
225;Banking;bank.;Банковское дело;банк.
226;Biotechnology; ; Биотехнология;биотех.,биотехн.
227;Fiber technology; ; Волоконная техника;вол.
228;Geophysics;geophys.;Геофизика;геофиз.
229;Demography; ; Демография;демогр.
230;Labour organization; ; Организация производства;организ.
231;Game theory; ; Теория игр;игр.
232;Transport;transp.;Транспорт;трансп.
233;Theory of mass service; ; Теория массового обслуживания;тмо.
234;Algebra;alg.;Алгебра;алг.
235;Probability theory; ; Теория вероятности;т.вер.
236;Graph theory; ; Теория графов;т.граф.
237;Number theory; ; Теория чисел;т.чис.
238;Cybernetics;cyber.;Кибернетика;киб.
239;Sets theory; ; Теория множеств;т.мн.
240;Topology; ;Топология;топол.,топ.
241;Food industry; ; Пищевая промышленность;пищ.
242;Resins; ; Резиновая промышленность;рез.
243;Mechanic engineering;mech.eng.;Машиностроение;маш.
244;Silicates; ; Силикатное производство;сил.
245;Atomic energy;atom.;Атомная энергия;АЭС.
246;Aeronautics; ; Воздухоплавание;возд.
247;Hydroelectric power stations; ; Гидроэлектростанции;ГЭС.
248;Engines; ; Двигатели внутреннего сгорания;двс.
249;Microchip technology; ; Технология интегральных схем;ИС.
250;Radiolocation; ; Радиолокация ;рлк.
251;Metrology; ; Метрология;метр.
252;Mechanics;mechan.;Механика;мех.
253;Perfume;perf.;Парфюмерия;парф.
254;Strength of materials; ; Сопротивление материалов;сопр.
255;Foil ships; ; Суда на подводных крыльях;СПК.
256;Packing; ; Упаковка;упак.
258;Heat; ; Теплотехника;тепл.
259;Textiles;textiles;Трикотаж;трик.
260;Trademark term;tradem.;Фирменный знак;фирм.
261;Coolers; ; Холодильная техника;хол.
262;Cellulose; ; Целлюлозно-бумажная промышл.;цел.-бум.
263;Sowing; ; Швейное производство;швейн.
264;Ecology;ecol.;Экология;экол.
265;Electronic tubes; ; Электронно-лучевые трубки;ЭЛТ.
266;Power engineering;power;Энергетика;энерг.
267;Welding; ; Сварка;свар.
283;Japanese; ; Японский язык;яп.
284;Ancient French; ; Старофранцузский;старофр.
285;Police term; ; Полицейский термин;полиц.
286;Seismology;seism.;Сейсмология;сейсм.
287;Advertising;ad;Реклама;рекл.
288;Taxes; ; Налоги;налог.
289;Patents;patents;Патенты;патент.
290;Mass media;media;СМИ;СМИ.
291;Business;busin.;Деловая лексика;бизн.,ком.
292;Tectonics; ; Тектоника;тект.
293;Petrography; ; Петрография;петр.
294;Ore formation; ; Рудные месторождения;рудн.
295;Geomorphology; ; Геофорфология;геоморф.
296;Geochemistry; ; Геохимия;геохим.
297;Hydrogeology; ; Гидрогеология;гидрогеол.
298;Crystallography; ; Кристаллография;крист.
299;Lithology; ; Литология;лит.
300;Stratigraphy; ; Стратиграфия;страт.
301;Fossil botany; ; Палеоботаника;п.-б.
302;Volcanology; ; Вулканология;вулк.
303;Publishing;publish.;Издательские системы;издат.
305;Household appliances;house.;Бытовая техника;быт.тех.
306;Travel;travel;Путешествия;путеш.
307;SAP;SAP.;SAP;SAP.;Терминология компании ПрайсвотерхаусКуперс по проекту SAP
308;PwC;PwC.;PricewaterhouseCoopers;PwC.
309;CI;CI.;CI;CI
310;Set phrase;set phr.;Пословица;посл.
311;Drilling; ; Бурение;бур.
312;Sakhalin; ; Сахалин;сах.;Глоссарий компании Сахалин Энерджи
313;Oil&Gas technology;oil tech.;Нефтегазовая техника;нефтегаз.
314;Oilfield; ; Нефтепромысловый;нефтепром.
315;Baseball; ; Бейсбол;бейсб.
316;Production; ; Производство;произв.
317;Post; ; Почта;почт.
318;Criminal law; ; Уголовное право;угол.
319;Audit; ; Аудит;ауд.
320;Bills; ; Вексельное право;вексел.
321;Management; ; Менеджмент;менедж.
322;Copyright; ; Авторское право;автор.
323;Education; ; Образование;образ.
324;Customs; ; Таможенная деятельность;тамож.
325;Industrial economy; ; Промышленность;пром.
326;Labour market; ; Рынок труда;рын.труд.
327;Environment; ; Окружающая среда;окруж.
328;Real estate; ; Недвижимость;недвиж.
329;Warehouse; ; Складское дело;склад.
330;Social service; ; Социальное обеспечение;соц.обесп.
331;Inheritance law; ; Наследственное право;наслед.
332;Planning; ; Планирование;план.
333;American English; ; Американский английский;амер.англ.
334;Currency operations; ; Валютные операции;валют.
335;Microelectronics;microel.;Микроэлектроника;микроэл.
336;Investment;invest.;Инвестиции;инвест.
337;Missiles; ; Ракетная техника;ркт.,ракет.
338;Football; ; Футбол;футб.
339;Network technologies;net.;Сетевые технологии;сеть.;;в т.ч. Англо-русский словарь по сетям и сетевым технологиям (Москва, Солон, 1997)
340;Sun energy; ; Солнечная энергия;солн.
341;EBRD;EBRD;ЕБРР;ЕБРР.
342;Polymers;polym.;Полимеры;полим.;;Англо-русский словарь по химии и технологии полимеров (Москва, Pусский язык, 1977)
343;Jane;jane.;Джейн;джейн.
344;Austrian;Austrian;Австрийское выражение;австр.
345;Vacuum;vacuum;Вакуумная техника;вак.
346;Wienna dialect;wien.;Венский диалект;венск.
347;Galvanic;galvan.;Гальваника;гальв.
348;Informatics;inf.;Теория информации;инф.
349;Operations research;oper.res.;Исследование операций;иссл.оп.
350;Confectionery;confect.;Кондитерские изделия;конд.
351;Canning;can.;Консервирование;конс.
352;Criminology;crim.;Криминология;крим.
353;Magnetics;magn.;Магнетизм;магн.
354;Navigation;navig.;Навигация;навиг.
355;Norway;norw.;Норвежский язык;норв.
356;Labour protection;lab.prot.;Охрана труда;охр.
357;Programming;progr.;Программирование;прогр.
358;Rhine;Rhine.;Рейнское выражение;рейнск.
359;Plumbing;plumb.;Сантехника;сантех.
360;Sugar production;sugar.;Сахарное производство;сахар.
361;Operation systems;op.syst.;Операционные системы;оп.сист.
362;Transformers;transf.;Трансформаторы;трансф.
363;Philately;philat.;Филателия;филател.
364;Philology;philolog.;Филология;филол.
365;Swiss term;swiss.;Швейцарское выражение;швейц.
366;South German dialect;S.-Germ.;Южно-немецкий диалект;ю.-нем.
367;GLN; ; ГЛН;
368;Avuncular;avunc.;Фамилиарное выражение;фам.
369;Arrogantly;arrog.;Высокомерно;высок.
370;Northern German;nor.germ.;Северо-немецкий;сев.-нем.
371;Automation;autom.;Автоматика;автом.;;в т.ч. Англо-русский словарь по машиностроению и автоматизации производства (Москва, Pуссо, 2001)
372;Territorial;territ.;Территориальный термин;террит.
373;Nuclear physics;nucl.phys.;Ядерная физика;яд.физ.
374;Berlin expression;berl.;Берлинское выражение;берл.
375;East-Middle-German;east-mid.germ.;Восточно-средне-немецкое выраж.;вост.-ср.-нем.
376;South-West-German;s.w.germ.;Юго-западно-немецкое выражение;ю.-з.-нем.
377;Middle German;mid.germ.;Средне-немецкое выражение;ср.-нем.
378;Lower German;low.germ.;Нижне-немецкое выражение;н.-нем.
379;Invective;invect.;Ругательство;руг.
380;Foreign trade;f.trade;Внешняя торговля;внеш.торг.
381;Tourism;Not selected;Туризм;туристск.
382;Black slang;Not selected;Негритянский жаргор;негрит.
383;Supply control theory;suppl.;Теория управления запасами;т.у.з.
384;Quality control;qual.contr.;Контроль качества;контр.кач.
385;Press equipment;press.;Прессовое оборудование;пресс.
386;Extrusion;extr.;Экструзия;экстр.
387;Die casting;die.cast.;Литьё под давлением;л.д.
388;Stratified plastics;strat.plast.;Слоистые пластики;сл.пл.
389;Vacuum forming;v.form.;Вакуумное формование;в.ф.
390;Injection machine;inj.mach.;Литьевая машина;л.м.
391;Plastics;plast.;Пластмассы;пласт.
392;CapItalism;capit.;Капитализм;кап.
393;Network planning;net.pln.;Сетевое планирование;сет.пл.
394;Data processing;dat.proc.;Обработка данных;обр.дан.
395;Socialism;social.;Социализм;соц.
396;Robots;robot.;Робототехника;рбт.,робот.
397;Wood processing;wood.;Деревообработка;дер.,дер.-об.
398;Roll stock;roll.;Прокат;прок.
399;Beer production;beer.;Пивное производство;пив.
400;Arms production;arms.;Оружейное призводство;оруж.
401;Semiconductors;semicond.;Полупроводники;полупр.
402;Watchmaking;watchm.;Часовое производство;час.
403;Acoustics;acoust.;Акустика;акуст.,ак.,акустич.
404;Trademark;tradem.;Торговая марка;т.м.
405;Paint work;paint.w.;Малярное дело;маляр.
406;Telephony;tel.;Телефония;тлф.
407;Sanitation;sanit.;Санитария;санит.
408;Concrete production;concr.;Бетонное производство;бет.
409;Hidraulics;hidraul.;Гидравлика;гидравл.
410;Heating;heat.;Отопление;отопл.
411;Sakhalin R;sahk.r.;Сахалин Р;сах.р.;Глоссарий компании Сахалин Энерджи - Райсвайк
412;Oceanography;oceanogr.;Океанография;океаногр.;;Англо-русский океанографический словарь (Москва, Государственное издательство технико-теоретической литературы, 1957)
413;Sakhalin S;sahk.s.;Сахалин Ю;сах.ю.;Глоссарий компании Сахалин Энерджи - Южносахалинск
414;Sakhalin A;sakh.a.;Сахалин А;сах.а.;Глоссарий компании Сахалин Энерджи - Amoco
415;Oceanology; ; Океанология;океан.
416;Instruments;instr.;Инструменты;инстр.
417;Science;scien.;Научный термин;научн.
418;Telegraphy;telegr.;Телеграфия;телегр.
419;Brick laying;brick.;Кирпичное производство;кирп.
420;Rockets;rocket.;Ракетная техника;ракетн.
421;Mathematical analysis;math.anal.;Математический анализ;мат.ан.
422;Cables;cab.;Кабельные производство;каб.
423;Reliability theory;reliabil.;Теория надежности;т.над.
424;Forensic medicine;forens.med.;Судебная медицина;суд.мед.
425;Pulmonology;pulm.;Пульмонология;пульм.
426;Traumatology;traumat.;Травматология;травм.
427;Infectuous diceases;infect.;Инфекционные болезни;инф.бол.
428;Epidemiology;edidem.;Эпидемиология;эпид.
429;Endocrinology;endocr.;Эндокринология;энд.
430;Medical appliances;med.appl.;Медицинская техника;мед.тех.
431;Law (N.P.);leg.N.P.;Юридический (Н.П.);юр.Н.П.;Russian-English Law Dictionary (Pусско-английский юридический словарь Николая Прищепенко, Praeger Publishers, 1961)
432;Komatsu;Komatsu.;Комацу;Комацу.;Терминология по проекту Комацу (бюро переводов Фонетикс)
433;Well control;well.contr.;Управление скважиной;скваж.
434;Furniture;furn.;Мебель;меб.
435;Matches;match.prod.;Спичечное производство;спич.
436;Drift;dr.;Лесосплав;спл.
437;Board production;board.;Производство плит;пл.
438;Packaging production;pack.;Производство тары;тарн.
439;Plywood production;plyw.;Производство фанеры;фан.
440;Taxation of forests;tax.for.;Таксация леса;такс.
441;Forest chemistry;for.chem.;Лесохимия;лесохим.
442;Wood cutting;wood.cut.;Лесопиление;лесопил.
443;Hines;hines.;Хайнс;хайнс.
444;Aerophototopography;aerophot.;Аэрофототопография;афт.,афс.
445;Drawing;drw.;Черчение;черч.
446;Gravimetry;grav.;Гравиметрия;грав.
447;Radiogeodesy;rad.geod.;Радиогеодезия;рдгд.
448;Chemical weapons;chem.weap.;Химическое оружие;хим.оруж.
449;Neotech;Neotech.;Neotech;Neotech.;Бюро переводов Neotech
450;Quantum mechanics;quant.mech.;Квантовая механика;квант.мех.
451;Nonlinear optics;nonlin.opt.;Нелинейная оптика;нелин.опт.
452;Genetic engineering;gen.eng.;Генная инженерия;ген.инж.
453;Chromatography;chromat.;Хроматография;хроматогр.,хром.
454;Electrophoresis;electrophor;Электрофорез;электроф.
455;Transplantology;transpl;Трансплантология;транспл.
456;Molecular genetics;mol.gen.;Молекулярная генетика;мол.ген.
457;Microscopy;microsc.;Микроскопия;микроск.
458;Cytogenetics;cytog.;Цитогенетика;цитоген.
459;Immunopharmacology;immunopharm.;Иммунофармакология;иммунофарм.
460;Immunogenetics;immunogen.;Иммуногенетика;иммуноген.
461;Dermatology;dermat.;Дерматология;дермат.
462;Baker;B&M.;Бейкер;Бейкер.
463;Cathode ray melting;cath.ray.melt.;Электроннолучевая плавка;эл.луч.
464;Metal physics;met.phys.;Физика металлов;физ.мет.
465;Defectoscopy;defectosc.;Дефектоскопия;деф.
466;Blast-furnace practice;blast.furn.;Доменное производство;дом.
467;Open-hearth process;op.hearth.;Мартеновское производство;март.
468;Enrichment;enr.;Обогащение;обг.
469;Continuous casting;cont.cast.;Непрерывная разливка;непр.разл.
470;Nonferrous industry;nonferr.;Цветная металлургия;цв.мет.
471;Powder metallurgy;powd.met.;Порошковая металлургия;пор.мет.
472;Radiography;radiogr;Рентренография;рентгр.
473;Converter industry;conv.ind.;Конвертерное производство;конв.
474;Forging;forg.;Ковка;квк.
475;Stamping;stmp.;Штамповка;штмп.
476;Metal science;met.sci.;Металловедение;мтв.
477;Drawig;drw.;Волочение;влч.
478;Continuous casting;cont.cast.;Непрерывная разливка;непр.разл.
479;Aviation medicine;av.med.;Авиационная медицина;авиа.мед.
480;Psychoanalysis;psychoan.;Психоанализ;психоан.
481;External policy;ext.pol.;Внешняя политика;внеш.полит.
482;Labour law;lab.law.;Трудовое право;труд.прав.
483;Federal Republic of Germany;FRG;Федеративная республика Германия;ФРГ.
484;German Democratic Republic;GDR;Германская демократическая республика;ГДР.
485;Private Internalional Law;priv.int.law.;Международное частное право;междун.частн.прав.
486;Kolkhoz;kolkh.;Колхозное право;колх.
487;Non-socialist;non-soc.;Несоциалистический;несоц.
488;Non-Soviet;non-sov.;Несоветский;несоветск.
489;Procedural law;proced.law.;Процессуальное право;проц.прав.
490;Pulbic law;publ.law.;Государственное право;госуд.прав.
491;Procedural law;proc.law.;Уголовно-процессуальное право;угол.-проц.прав.
492;Legal theory;legal.theor.;Теория права;теор.прав.
493;Administrative law;adm.law.;Административное право;админ.прав.
494;International law;int.law.;Международное право;междун.прав.
495;Prerevolutionary (1917);prerev.;Дореволюционный термин;дорев.
496;Economic law;econ.law.;Хозяйственное право;хоз.прав.
497;Civil law;civ.law;Гражданское право;гражд.прав.
498;Civil procedure;civ.proc.;Гражданско-процессуальное право;гражд.-проц.прав.
499;Cliche;clich.;Клише;Клише.
500;Jewelry;jewl.;Ювелирное дело;юв.
501;Engineering geology;eng.geol.;Инженерная геология;инж.геол.
502;Spectroscopy;spectr.;Спектроскопия;спектр.
503;Solid-state physics;solid.st.phys.;Физика твёрдого тела;фтт.
504;Biotaxy;biotaxy.;Систематика организмов;сист.орг.
505;Local name;loc.name.;Местное название;местн.
506;Paleobotany;pal.bot.;Палеоботаника;пбот.
507;Sort of mineral;min.sort.;Разновидность минерала;разн.
507;Glaciology;glac.;Гляциология;гляц.
508;Geochronology;geochron;Геохронология;геохрон.
509;Mineral classification;min.class.;Классификация минералов;класс.мин.
510;Mine surveying;mine.surv.;Маркшейдерия;маркш.
511;Enrichment;enrichm.;Обогащение;обог.
512;Geomechanics;geomech.;Геомеханика;геомех.
513;Mineral products;min.prod.;Полезные ископаемые;пол.иск.
514;Physical chemistry;phys.chem.;Физическая химия;физ.-хим.
515;Dynamic geology;dyn.geol.;Динамическая геология;дин.геол.
516;Magmatism;magm.;Магматизм;магм.
517;Makarov;Makarov.;Макаров;Макаров.;Терминология из глоссария В.И.Макарова
518;Archaic;arch.;Архаизм;арх.
519;Melioration;melior.;Мелиорация;мелиор.
520;Soil science;soil.;Почвоведение;почв.
521;Herpentology;herpent.;Герпентология;герп.
522;Quantum electronics;quant.electr.;Квантовая электроника;квант.электр.
533;Poultry breeding;poultr.;Птицеводство;птиц.
544;Meat processing;meat.;Мясное производство;мяс.
545;Etology;etol.;Этология;этол.
546;Alcohol distilling;acl.;Производство спирта;спирт.
547;Horse breeding;horse.breed.;Коневодство;кон.
548;Floriculture;flor.;Цветоводство;цвет.
549;Milk production;milk.;Молочное производство;мол.
550;Tribology;trib;Трибология;триб.
551;Palynology;palyn.Палинология;палин.
552;Aerodynamics;aerodyn;Аэродинамика;аэродин.
553;Wine growing;wine.gr.;Винограданство;вин.
554;Mycology;mycol.;Микология;мик.
555;Thermodynamics;therm.;Термодинамика;терм.
556;Bionics;bion.;Бионика;бион.
557;Flour production;flour.prod.;Мучное производство;мук.
558;Selection;selec.;Селекция;сел.